巍峨高耸的土司官寨,早已湮灭在岁月深处。
黄家路上,草木葳蕤。是谁脚穿鸟子靴,密林中逶迤一道十里红妆的奢华与壮美?
贵族联姻,说不出是真爱的选择,还是政治的考量?远嫁岷州的佐瑞,活成不老的童话。
四百年,弹指一挥……
铜铃轻摇,烧蓝点翠的银饰闪耀着过往的华彩,姑娘们手拉手舞一曲悠扬的“佐瑞”,发出“岷九凯里促西乎”的声声呼唤。依稀之间,已难辨前世与今生。
朵迪一壶,拉伊半盏,翠烟深处几点雨声微响。繁华入梦,数不尽阶前花开花落。
注释
赛尔布:村庄名,藏语意为金色。
佐瑞:1、赛尔布黄土司的女儿,远嫁岷州赵土司之子;2、纪念佐瑞远嫁的歌舞,唱词里有呼唤佐瑞回家的内容。
岷九凯里促西乎:藏语,意即呼唤佐瑞从岷州城里快回来。
朵迪:舟曲藏族传统舞蹈,又叫多地舞。
拉伊:藏族山歌,多在山间野外对唱。
作者简介:曲桑卓玛,女,藏族,又名赵桂芳,甘肃省舟曲县曲告纳人。甘肃省作家协会会员。《舟曲文艺》期刊主编。现供职于舟曲县文化馆。有散文诗作品发表于《散文诗》《岁月》《草原》《格桑花》等刊物,作品入选《中国散文诗2017――2018卷》。出版个人散文集《坐看云起》。